Eng
lish
Kontakt
Išči
Meni
Tečaji za odrasle
Izpiti
Knjige
Za otroke
Na tujih univerzah
Seminar SJLK
Simpozij obdobja
Izobraževanja za učitelje
Obdobja 43_listanje:
Pojdi na
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312-313
314-315
316-317
318-319
320-321
322-323
324-325
326-327
328-329
330-331
332-333
334-335
336-337
338-339
340-341
342-343
344-345
346-347
348-349
350-351
352-353
354-355
356-357
358-359
360-361
362-363
364-365
366-367
368-369
370-371
372-373
374-375
376-377
378-379
380-381
382-383
384-385
386-387
388-389
390-391
392-393
394-395
396-397
398-399
400-401
402-403
404-405
406-407
408-409
410-411
412-413
414-415
416-417
418-419
420-421
422-423
424-425
426-427
428-429
430-431
432
Simpozij OBDOBJA 43 slengizmi, žargonizmi ali narečni izrazi oz. besedje, ki je prešlo iz teh socialnih zvrsti v pogovorni jezik, kar je tudi predmet nadaljnjih raziskav. Večina izrazov izhaja iz italijanščine (npr. kurjera, magari, makina itn.), nekaj pa tudi iz hrvaščine in istrskega narečja (hiti, kopić, čikara, pjat, pečurke itn.), kar je logično, saj na izraze mesta Koper zaradi bližine in skupne zgodovine vplivata tako hrvaščina kot italijanščina ter istrobeneški izrazi. Pogosta je raba zaimka ke (ital. che), ki poudari pomen izraza (npr. ke lepo ‛kako lepo’). Nekaj izrazov je tudi iz slenga, npr. aj čao, weyla, top, zakon, mekič itn., saj je del anketirancev tudi mladih, so pa morda ti izrazi že tako ustaljeni v pogovornem jeziku, da niso več dojeti kot slengizmi. 4 Sklep Iz raziskave je razvidno, da prisotnost novejših izrazov pogovornega jezika v koprskem mestnem govoru odraža dinamičnost jezikovnega sistema ter njegovo prilagajanje družbenim in kulturnim okoliščinam. Analiza je pokazala, da so mnogi izrazi dobro poznani in zastopani v koprskem mestnem govoru, kar kaže na njihovo splošnost in nedeterminiranost z geografskim prostorom. Poleg tega je raziskava pokazala, da so nekateri izrazi manj poznani ali celo nepoznani prebivalcem mesta Koper, kar nakazuje na nekatere speci昀椀čne značilnosti mestnih govorov, ki se lahko razlikujejo od splošnopogovornega jezika. Prav tako so se med odgovori anketirancev pojavili izrazi, ki so del lokalne jezikovne identitete in izvirajo iz istrskega narečja ter iz obeh sosednjih jezikov, italijanščine in hrvaščine. Četudi mestni govori razkrivajo manj pokrajinskih in družbenih ali diskurznih razsežnosti, so te še vedno prisotne in kažejo na njihovo speci昀椀ko. Pri tem je treba poudariti soobstoj različnih jezikov, diskurzov in socialnih zvrsti na urbanih področjih, navkljub temu pa tudi težnjo po uniformnem govoru, ki je skupen prebivalcem mest. Vira KRVINA, Domen, 2014–: Sprotni slovar slovenskega jezika 2014–. https://fran.si/132/sprotni-sprotni- slovar-slovenskega-jezika (dostop 7. 5. 2024). Slovar slovenskega knjižnega jezika: druga dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, 2014. https://fran. si/ (dostop 8. 5. 2024). Literatura JAKOP, Tjaša, 2010: Srednjesavinjsko in srednještajersko narečje ter celjski pogovorni jezik. Irena Novak Popov (ur.): Vloge središča: Konvergenca regij in kultur. Ljubljana: Zveza društev Slavistično društvo Slovenije. 120–129. KENDA-JEŽ, Karmen, 2004: Narečje kot jezikovnozvrstna kategorija v sodobnem jezikoslovju. Erika Kržišnik (ur.): Aktualizacija jezikovnozvrstne teorije na Slovenskem: členitev jezikovne resničnosti. Obdobja 22. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete. 263–276. KRVINA, Domen, 2021: Sprotni slovar slovenskega jezika 2020. Ljubljana: ZRC SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša. ROLIH, Maša, 2017: Sleng in pogovorni jezik v spletni komunikaciji. Doktorska disertacija. Koper: Fakulteta za humanistične študije. Slovenski pravopis, 2001. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. 282