Eng
lish
Kontakt
Išči
Meni
Tečaji za odrasle
Izpiti
Knjige
Za otroke
Na tujih univerzah
Seminar SJLK
Simpozij obdobja
Izobraževanja za učitelje
Obdobja 43_listanje:
Pojdi na
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312-313
314-315
316-317
318-319
320-321
322-323
324-325
326-327
328-329
330-331
332-333
334-335
336-337
338-339
340-341
342-343
344-345
346-347
348-349
350-351
352-353
354-355
356-357
358-359
360-361
362-363
364-365
366-367
368-369
370-371
372-373
374-375
376-377
378-379
380-381
382-383
384-385
386-387
388-389
390-391
392-393
394-395
396-397
398-399
400-401
402-403
404-405
406-407
408-409
410-411
412-413
414-415
416-417
418-419
420-421
422-423
424-425
426-427
428-429
430-431
432
Simpozij OBDOBJA 43 Viri in literatura COMIN SEBASTIÁN, Pilar, 2017: Decálogo para encargar la correcci漃Ān de un texto. Madrid: UniCo (Unión de Correctores). GRCE, Mirjana, 2022: Mihaela Matešić: Lektori nisu jezična policija, nego dragocjeni suradnici autorima. Intervju. Novi list 16. 2. 2022 (dostop 5. 5. 2024). Guidelines for subtitling in Denmark: Version 4, 2021. Forum for Billedmedieoversættere. https://undertekstning.dk/download/guidelines_subtitling_uk_v4_october_2021/. Informacijski pooblaščenec, 2012: Obdelava diplome lektorja diplomske naloge. Mnenje št. 0712- 1/2012/1434 z dne 9. maja 2012. https://www.ip-rs.si/mnenja-zvop/obdelava-diplome-lektorja- diplomske-naloge. KALIN GOLOB, Monika, 2003: Jezikovna kultura, jezikovno načrtovanje in evropsko združevanje. Ada Vidovič Muha (ur.): Slovenski knjižni jezik – aktualna vprašanja in zgodovinske izkušnje. Obdobja 20. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani. 255–270. KLAJNŠEK, Aljanka, 2023: Nacionalni program za jezikovno politiko in področje jezikovnih poklicev. Jana Zidar Forte (ur.): Odvrženi plašč nevidnosti: jubilejni zbornik ob 50-letnici ZKTS. Ljubljana: ZKTS. 111–117. KOCIJANČIČ POKORN, Nike, BAUMAN, Jasna, HIRCI, Nataša, MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara, PISANSKI PETERLIN, Agnes, ROVAN, Barbara, SKARLOVNIK ZIHERL, Andreja, ZIDAR FORTE, Jana, 2021: Slovenski standardi prakse za skupnostne tolmače. Ljubljana: Slovensko translatološko društvo Stridon. M. PUČNIK, Kristina, 2019: Lektorska licenca in drugi poskusi regulacije poklica. Barbara Pregelj (ur.): Bela knjiga o prevajanju 2018: Premiki na področju prevajanja, tolmačenja, podnaslavljanja in lektoriranja v Sloveniji. Ljubljana: Društvo slovenskih književnih prevajalcev. National Occupational Standards 2012: Book and Journal Publishing. SKS PUB20. Proofread content. https://www.ukstandards.org.uk/en/nos-昀椀nder/SKS%20PUB20/proofread-content (dostop 1. 5. 2024). PEDERSEN, Jan, 2017: The FAR Model: Assessing Quality in Interlingual Subtitling. JoSTrans: The Journal of Specialised Translation 28. 210–229. Pravilnik o certi昀椀katu Lektorskega društva Slovenije. https://www.lektorsko-drustvo.si/wp-content/ uploads/2021/11/Pravilnik-o-certi昀椀katu-LDS_27-3-2019.pdf (dostop 1. 5. 2024). PREGELJ, Barbara (ur.), 2019: Bela knjiga o prevajanju 2018: Premiki na področju prevajanja, tolmačenja, podnaslavljanja in lektoriranja v Sloveniji. Ljubljana: Društvo slovenskih književnih prevajalcev. Professional Editorial Standards 2024. Toronto: Editors Canada. Smernice za podnaslavljanje v slovenščini, 2020. Ljubljana: Društvo slovenskih 昀椀lmskih in televizijskih prevajalcev. ŠTUMBERGER, Saška, 2022: Projekt razvijanje veščin za uspešno lektoriranje in urejanje besedil. Rok Dovjak (ur.): Miti včeraj, danes, jutri – kongresni zbornik Lektorskega društva Slovenije. Ljubljana: Lektorsko društvo Slovenije. 97–100. Uredniški standard združenja urednikov Kanade 2016 – Professional editorial standards 2016, 2023. Prevedla Sabina Štrubelj. Ljubljana: Založba eBesede. Zakon o hrvatskom jeziku. Narodne novine 14/2024. https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/ 2024_02_14_252.html (dostop 5. 5. 2024). Zakon o javnem naročanju (ZJN-3). Uradni list RS 91/15. Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije: Kodeks, standardi in delovni pogoji. https://www.zkts.si/o- zkts/kodeks-poklicne-etike-poklicni-standardi-in-delovni-pogoji (dostop 5. 5. 2024). 206