Eng
lish
Kontakt
Išči
Meni
Tečaji za odrasle
Izpiti
Knjige
Za otroke
Na tujih univerzah
Seminar SJLK
Simpozij obdobja
Izobraževanja za učitelje
33. Obdobja:
Pojdi na
1 / 589
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312-313
314-315
316-317
318-319
320-321
322-323
324-325
326-327
328-329
330-331
332-333
334-335
336-337
338-339
340-341
342-343
344-345
346-347
348-349
350-351
352-353
354-355
356-357
358-359
360-361
362-363
364-365
366-367
368-369
370-371
372-373
374-375
376-377
378-379
380-381
382-383
384-385
386-387
388-389
390-391
392-393
394-395
396-397
398-399
400-401
402-403
404-405
406-407
408-409
410-411
412-413
414-415
416-417
418-419
420-421
422-423
424-425
426-427
428-429
430-431
432-433
434-435
436-437
438-439
440-441
442-443
444-445
446-447
448-449
450-451
452-453
454-455
456-457
458-459
460-461
462-463
464-465
466-467
468-469
470-471
472-473
474-475
476-477
478-479
480-481
482-483
484-485
486-487
488-489
490-491
492-493
494-495
496-497
498-499
500-501
502-503
504-505
506-507
508-509
510-511
512-513
514-515
516-517
518-519
520-521
522-523
524-525
526-527
528-529
530-531
532-533
534-535
536-537
538-539
540-541
542-543
544-545
546-547
548-549
550-551
552-553
554-555
556-557
558-559
560-561
562-563
564-565
566-567
568-569
570-571
572-573
574-575
576-577
578-579
580-581
582-583
584-585
586-587
588-589
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
Simpozij OBDOBJA33 – eno besedilo avtorja/avtorice, pripadnika ene od treh ustavno priznanih manj{in (italijanske, mad`arske, romske); – dve besedili avtorjev/avtoric, pripadnikov priseljenskih skupnosti (albanske, afri- {ke, ameri{ke, bolgarske, bo{nja{ke, hrva{ke, kitajske, kosovske, makedonske, srbske, slova{ke idr.); – enobesedilo, ki tematizira vklju~evanje/izklju~evanje priseljencev, manj{in.12 Predstavljam si, da bi bilo npr. besedilo avtorja/avtorice iz italijanske skupnosti uvr{~eno v 1., 4. in 7. razred; besedilo avtorja/avtorice iz mad`arske skupnosti v 2., 5. in 8. razred; besedilo avtorja/avtorice iz romske skupnosti pa v 3., 6. in 9. razred; besedila pripadnikov ustavnih manj{in bi torej rotirala skozi vsa triletja, vsaka skup- nost bi se predstavila enkrat v triletju. Besedili pripadnikov priseljenskih skupnosti bi bili npr. v vsakem {olskem letu dve, v devetih letih 18 besedil.13 Poskrbeti bi bilo treba za raznolikost piscev glede na njihovo izvorno dr`avo in {tevil~no sorazmernost: najve~ priseljencev prihaja iz dr`av nekdanje skupne dr`ave Jugoslavije, torej naj bo najve~ njihovih besedil. Z vsakoletno uvrstitvijo treh besedil, ki so jih napisali pripadniki manj{inskih in priseljenskih skupnosti, bi postala slovenska ve~kulturnost, ve~etni~nost in ve~je- zi~nost vidnej{a ter oprijemljivej{a. Predlagam tudi, da bi bila besedila avtorjev/avto- ric iz manj{inskih in priseljenskih skupnosti v Sloveniji v berilih objavljena dvo- 14 Za ta besedila ne jezi~no: v maternih jezikih avtorjev/avtoric in v sloven{~ini. predlagam posebnega vsebinskega sklopa (ponovne segregacije, marginalizacije), ampakvklju~enost v druge vsebinske/tematske/besedilno(z)vrstne sklope berila. Slovenski zamejski in izseljenski avtorji/avtorice so `e postali del slovenskih antologij, u~nih na~rtov in beril, vendar so (predvsem izseljenski) {e vedno premalo prisotni (primerjaj @itnik Serafin 2014b), zato bi bila prenova u~nega na~rta za sloven{~ino prilo`nost, da postanejo v slovenski kulturni zavesti vidnej{i in bolj pre- poznavi. S tem bodo slovenski prebivalci (in bralci) razvi(ja)li zavest o slovenski knji- `evnosti zunaj slovenske dr`avne meje ter zavest o Sloveniji kot dr`avi izseljevanja in 12 Ob teh besedilih razvijamo medkulturno zmo`nost pri u~encih, ozave{~amo in presegamo predsodke, izpostavljamo (prikrite) primere diskriminacije (ve~ o tem glej Vi`intin 2013: 240–289). Predlagam tudi spolno enakopravnost izbranih avtorjev in avtoric (razmerje 50 : 50); to pogre{am v `e izbranih besedilih (Poznanovi~ Jezer{ek idr. 2011: 68–73). 13 [tevilo besedil so predlogi, o katerih bi bila potrebna nadaljnja razprava. Pomembno je, da postanejo prezrti/nevidni knji`evni ustvarjalci v slovenskem prostoru (pripadniki priseljenskih in manj{inskih skup- nosti) vidni (brani, obravnavani) znotraj vzgojno-izobra`evalnega sistema, s tem pa posredno tudi bolj vidni pripadniki slovenske dru`be. 14 Zalo`nikom, ki skupaj z berili izdajajo zgo{~enke z interpretacijami besedil, priporo~am, da na zgo{~enke uvrstijo branje v obeh jezikih, tj. v maternem jeziku pisca in v sloven{~ini. U~iteljem pri obravnavi teh besedil svetujem, da se za interpretativno branje v drugih jezikih predhodno dogovorijo s pripadniki manj{in/priseljencev iz {olske ali lokalne skupnosti; to je lahko prilo`nost za medpredmetno povezovanje ter medkulturno vzgojo in izobra`evanje. Izku{nje v empiri~ni raziskavi v treh {olskih okoljih (Vi`intin 2013: 350, 395, 443) ka`ejo, da otroci priseljenci/potomci priseljencev/pripadniki manj{in z veseljem in ponosomberejo v maternem jeziku, ~e jih za to prosimo (in ~e se v razredu po~utijo varno, ~e so lahko na svoj materni jezik ponosni, ~e imajo med poukom ve~krat prilo`nost, da predstavijo svojo izvorno dr`avo, kulturo ipd.). 509