Eng
lish
Kontakt
Išči
Meni
Tečaji za odrasle
Izpiti
Knjige
Za otroke
Na tujih univerzah
Seminar SJLK
Simpozij obdobja
Izobraževanja za učitelje
Obdobja 39_listanje:
Pojdi na
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312-313
314-315
316-317
318-319
320-321
322-323
324-325
326-327
328-329
330-331
332-333
334-335
336-337
338-339
340-341
342-343
344-345
346-347
348-349
350-351
352-353
354-355
356-357
358-359
360-361
362-363
364-365
366-367
368
Simpozij OBDOBJA 39 kurikulima prepuštena organizacijskim uvjetima, željama roditelja, a negdje i slučaju (Lujić 2016: 107). Prema Velički (2007: 99–100) valja temeljito promisliti o načinu i redoslijedu uvođenja učenja stranih jezika, i to i u predškolskom razdoblju i u hrvats- koj osnovnoj školi, ne prepuštajući odabir učenja jezika slučaju ili dostupnom kadru, stoga bi povezanost između vrtića i škola trebala biti veća kako bi se omogućio kon- tinuitet učenja jezika započetog u predškolskom razdoblju. Međutim, učenje stranih jezika u vrtićima i predškolskoj dobi u Hrvatskoj nije posebno regulirano te je pre- ma tome vrlo teško usuglasiti kontinuitet učenja stranih jezika između vrtića i škola. U većini hrvatskih vrtića učenje stranih jezika nudi se kao izborna aktivnost o kojoj se izjašnjavaju roditelji ako žele da njihovo dijete uči određeni strani jezik, a uglavnom je riječ o učenju engleskog jezika. Učenje stranih jezika, a uz to i manjinskih u Re- publici Hrvatskoj regulirano je osim nastavnim planovima i programima za pojedini jezik te nacionalnim kurikulumom i pomoću nekoliko modela obrazovanja koji su prvenstveno namijenjeni obrazovanju na jeziku i pismu nacionalnih manjina. Riječ je o Modelu A, prema kojemu se nastava u potpunosti izvodi na jeziku i pismu na- cionalne manjine s obaveznim učenjem hrvatskog jezika u gotovo istom broju sati u kojem se uči jezik manjine, što je najčešće u dvojezičnom području, Modelu B, pre- ma kojemu se nastava iz prirodoznanstvene skupine predmeta odvija na hrvatskome jeziku, a društvene skupine predmeta na jeziku nacionalne manjine, i Modelu C, koji uključuje pohađanje nastave na hrvatskome jeziku uz dodatnih dva do pet školskih sati tjedno namijenjenih njegovanju jezika i kulture nacionalne manjine (Lujić 2016: 109–110). Prema Popisu škola s nastavom na jeziku i pismu nacionalnih manjina za školsku godinu 2018./2019. u Republici Hrvatskoj po Modelu A nastava se odvija na češkom, mađarskom, srpskom i talijanskom kao jezicima nacionalnih manjina, a u Model B uključeni su češki, mađarski i srpski jezik. Navedeni jezici također se uče i po Modelu C kao i ostali manjinski jezici koji su malobrojniji u odnosu na spo- menute jezike i ulaze u skupinu neteritorijalnih jezika, a kojima govore pripadnici nacionalnih manjina. To su: albanski, njemački, bosanski, makedonski, poljski, rusin- ski, ruski, slovački, slovenski, ukrajinski i hebrejski. Bez obzira na liberalnost učenja stranih i manjinskih jezika, možemo zaključiti da je hrvatska obrazovna jezična stra- tegija dobro razvijena, pogotovo ako uzmemo u obzir činjenicu da se uz strane jezike kao obavezne ili izborne predmete nudi mogućnost učenja i manjinskih jezika kao fakultativnih predmeta (po Modelu C) i time se ne njeguje samo manjinski jezik kao jezik pripadnika nacionalne manjine već se otvara mogućnost i ostalim pojedincima nepripadnicima nacionalne manjine obogatiti svoje inojezično znanje. 3 Položaj slovenskog jezika u hrvatskom obrazovnom sustavu Kako bismo bolje pojasnili položaj slovenskog jezika u hrvatskom obrazovnom sustavu, ali i općenito u Republici Hrvatskoj, istaknuli bismo najprije istraživanje Eu robarometra iz 2005. godine o jezicima unutar EU koje navodi Velički (2007). Naime, usporedbom podataka hrvatskih i slovenskih ispitanika kojim stranim jezicima govore hrvatski ispitanici kao prvi strani jezik navode engleski (43 %), njemački (33 %) i talijanski (12 %), ne navodeći da govore ni jednim slavenskim jezikom, za razliku 255