Eng
lish
Kontakt
Išči
Meni
Tečaji za odrasle
Izpiti
Knjige
Za otroke
Na tujih univerzah
Seminar SJLK
Simpozij obdobja
Izobraževanja za učitelje
Obdobja 39_listanje:
Pojdi na
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312-313
314-315
316-317
318-319
320-321
322-323
324-325
326-327
328-329
330-331
332-333
334-335
336-337
338-339
340-341
342-343
344-345
346-347
348-349
350-351
352-353
354-355
356-357
358-359
360-361
362-363
364-365
366-367
368
Simpozij OBDOBJA 39 Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2020/1025 z dne 13. julija 2020 o uporabi člena 34 Direktive 2014/25/EU Evropskega parlamenta in Sveta za železniški tovorni promet v Sloveniji. https://eur-lex.europa.eu/ legal-content/SL/TXT/?uri=CELEX:32020D1025 (dostop 20. 7. 2020) JEMEC TOMAZIN, Mateja, 2010: Slovenska pravna terminologija: od začetkov v 19. stoletju do danes. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. KALIN GOLOB, Monika, 2000: Jezikovne reže. Ljubljana: Gospodarski vestnik. KOCBEK, Alenka, 2011: Prevajanje pravnih besedil: Pasti in strategije pri prevajanju pogodb. Koper: Fakulteta za management. KRSTIČ, Adriana, 1998: Problematika prevajanja zakonodaje Evropske unije. Tomaž Erjavec, Jerneja Gros (ur.): Jezikovne tehnologije za slovenski jezik. http://nl.ijs.si/isjt98/zbornik/sdjt98-Krstic.pdf (dostop 20. 7. 2020) KUSTER, Helena, 2014: Posamostaljanje med jezikovnim sistemom in besedilom v slovenščini in nemščini. Slavistična revija LXII/1. 39–54. www.srl.si/sql_pdf/SRL_2014_1_03.pdf Listina o manjšinskih jezikih. www.svetevrope.si/sl/dokumenti_in_publikacije/konvencije/148/ (dostop 20. 7. 2020) MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara, 2017: Nominalizacija: korpusni pristop h kontrastivnim in prevodoslovnim vprašanjem. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete (Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje). MUNDAY, Jeremy, 2001: Introducing translation studies. London: Routledge. PRUNČ, Erich, 2009: Prevajanje in tolmačenje v Evropski uniji. Marko Stabej (ur.): Infrastruktura slovenščine in slovenistike. Obdobja 28. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. https://centerslo.si/wp-content/uploads/2015/10/28-Prunc.pdf (dostop 20. 7. 2020) SCHLAMBERGER BREZAR, Mojca, 2005: Politična besedila kot tip besedil in postopki prevajanja stalnih formul. Nike Kocijančič Pokorn, Erich Prunč, Alessandra Ricardi (ur.): Beyond Equivalence/Jenseits der Äquivalenz/Oltre l’equivalenza/Onkraj ekvivalence. Gradec: Institut für Translationswissenschaft Universität Graz. 121–135. SCHLAMBERGER BREZAR, Mojca, 2011a: Le gérondif et le participe présent et leur évolution vers la grammaticalisation: étude contrastive du slovène et du français. Linguistica LI/1. 333–348. SCHLAMBERGER BREZAR, Mojca, 2011b: Les Normes en traduction contre les normes en langue: le cas du slovène. Thiery Grass (ur.): Traduction des normes et normes de traduction dans l‘espace européen. Institutions et entreprises. Scolia, revue de linguistique 25. Strasbourg: Université de Strasbourg. 111–122. SCHLAMBERGER BREZAR, Mojca, PERKO, Gregor, MEZEG, Adriana, (2013) 2018: La syntaxe du français approche contrastive. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. STRITAR, Mojca, STABEJ, Marko, 2009: Večjezičnost v institucijah Evropske unije. Jezik in slovstvo LIV/5. 57–72. TOPORIŠIČ, Jože, 2000: Slovenska slovnica. Maribor: Obzorja. VODUŠEK, Božo, 1933: Za preureditev nazora o jeziku. Krog: zbornik umetnosti in razprav. Ljubljana: sotrudniki. 66–76. ZOBAVNIK, Igor, ZEILHOFER, Nina, BLAŽIČ, Janez, EROR, Andrej, 2011: Pogajalski proces za pridružitev Slovenije k Evropski uniji. Ljubljana: Državni zbor. https://fotogalerija.dz-rs.si/datoteke/ Publikacije/Zborniki_RN/2011/Pogajalski_proces_za_pridruzitev_Slovenije_k_Evropski_uniji.pdf (dostop 20. 7. 2020) 152