Eng
lish
Kontakt
Išči
Meni
Tečaji za odrasle
Izpiti
Knjige
Za otroke
Na tujih univerzah
Seminar SJLK
Simpozij obdobja
Izobraževanja za učitelje
Obdobja 38_zbornik_listanje:
Pojdi na
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312-313
314-315
316-317
318-319
320-321
322-323
324-325
326-327
328-329
330-331
332-333
334-335
336-337
338-339
340-341
342-343
344-345
346-347
348-349
350-351
352-353
354-355
356-357
358-359
360-361
362-363
364-365
366-367
368-369
370-371
372-373
374-375
376-377
378-379
380-381
382-383
384-385
386-387
388-389
390-391
392-393
394-395
396-397
398-399
400-401
402-403
404-405
406-407
408-409
410-411
412-413
414-415
416-417
418-419
420-421
422-423
424-425
426-427
428-429
430-431
432-433
434-435
436-437
438-439
440-441
442-443
444-445
446-447
448-449
450-451
452-453
454-455
456-457
458-459
460-461
462-463
464-465
466-467
468-469
470-471
472-473
474-475
476-477
478-479
480-481
482-483
484-485
486-487
488-489
490-491
492-493
494-495
496-497
498-499
500-501
502-503
504-505
506-507
508-509
510-511
512-513
514-515
516-517
518-519
520-521
522-523
524-525
526-527
528-529
530
38 Simpozij OBDOBJA HRVATSKO I SLOVENSKO /v/ U AKUSTIČKOJ USPOREDBI Damir Horga Filozofski fakultet, Zagreb dhorga@ffzg.hr DOI:10.4312/Obdobja.38.27-37 Hrvaški in slovenski fonem /v/ opisujejo kot zobnoustnični aproksimant. Poleg nevtral- ne realizacije fonemov se lahko v hrvaščini realizira alofonska različica [w], v slovenščini pa različice [u], [u], [w] in [ʍ]. S pomočjo programa Praat smo analizirali trajanje, težišče ̯ spektra, njegovo razpršenost, NHR, naklon spektra, jakost amplitude žarišča spektra in in- tenzivnost realizacije fonema /v/ na govornem vzorcu, v katerem so po tri izvirne govorke hrvaščine in slovenščine prebrale seznam besed v svojem jeziku. hrvaščina, slovenščina, fonem /v/, akustična analiza The Croatian and Slovene phoneme /v/ is described as a labiodental approximant. Apart from neutral articulation one allophonic variant [w] can be realised in Croatian and four in Slovene: [u], [u], [w] and [ʍ]. Using the programme Praat the sound duration, centre of ̯ gravity of spectrum, standard deviation of the centre of gravity, HNR, skewness, kurtosis, amplitude of centre of gravity and intensity of the realised phoneme /v/ were compared in a sample of words read by three female native speakers of Croatian and three of Slovene. Croatian, Slovene, phoneme /v/, acoustic analysis 1 Uvod Govornik se može smatrati procesorom koji proizvodi obavijesti s namjerom da ih saopći slušatelju, pretpostavljajući da između njih postoji razlika u stupnju obaviještenosti. Slušatelj je također govorni procesor koji iz govornog signala otkriva obavijest koju mu je govornik poslao. U govornoj komunikaciji jedna te ista osoba mijenja uloge govornik/slušatelja jer je sposobna mijenjati procesne mehanizme koji su speciifčni za svaku od tih dviju uloga. Mehanizmi proizvodnje i primanja govora složeni su i mogu se razložiti na tri hijerarhijski povezane razine. Na obavijesnoj razini konceptualizator oblikuje obavijest koju želi priopćiti. U predverbalnom obliku obavijest dolazi do jezične razine formulatora koji ju oblikuje u skladu s pravilima jezičnog sustava konkretnog jezika. Jezično oblikovana obavijest kao poruka dolazi do govorne razine na kojoj je artikulator govornim pokretima oblikuje u zvučni govorni signal. Kroz kanal zvučni signal dolazi do slušatelja, koji ga analizira na auditivnoj razini u kategorijama temeljnih akustičkih parametara. Rezultat te analize prosljeđuje se jezičnoj razini, na kojoj slušatelj otkriva na koje se jedinice jezičnog sustava može razložiti govorni signal. Rezultat je te analize otkrivena jezična poruka iz koje na obavijesnoj razini slušatelj otkriva obavijest koju mu je govornik poslao. 27