Eng
lish
Kontakt
Išči
Meni
Tečaji za odrasle
Izpiti
Knjige
Za otroke
Na tujih univerzah
Seminar SJLK
Simpozij obdobja
Izobraževanja za učitelje
Obdobja 37_zbornik_listanje:
Pojdi na
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312-313
314-315
316-317
318-319
320-321
322
Simpozij OBDOBJA 37 Lujiza Pesjakova: Nagovor pri slavnosti sedemdesetletnice velečastitega gospoda dr. Janeza Bleiweisa v Ljubljanski čitalnici dne 19. novembra 1878. Založila Lujiza Pesjakova – Tisk Blaznikov v Ljubljani. NUK PKG. Josip Cimperman: V spomin petindvajsetletnice katoliškega društva rokodelskih pomočnikov v Ljubljani dne 8. avgusta 1880. Natisnila Klein & Kovač (Eger) v Ljubljani. NUK PKG. • »Brenceljnova« napitnica zlatomašniku prečastitemu gospodu Antonu Jugovicu, župniku Borovniškemu za dan 21. avgusta 1881. Tisk in založba J. Blaznikovih naslednikov v Ljubljani. NUK PKG. Anton Funtek: Slovenskim pevcem zbranim dne 27. junija 1897. leta v Ljubljani. (Ponatis iz »Slovenskega lista«). Tržaškim Slovencem o prihodu v Ljubljano. NUK PKG. Letaki v nemščini in latinščini: Anton Tomaž Linhart: An den Hochwürdigsten, Hochgebohrnen Herrn, Carl, des Heil. Röm. (1773), Matevž Ravnikar: Elegia reve- ren dissimo, clarissimo, magniifco Domino, Domino, Matthaeo Raunicher. (1827). Novičarska besedila Ignaz Franz Castelli: Le sem Slovenzi! poslushajte, kaj se je une dni v Dunaji (v Wieni) sgodilo! / po nemshkim je povedal Casteli, po slovesnko pa pove svojim lubim Slovenzam Matia Majer. [Celovec]: natisnil Janes Leon, [1848]. 8 str.; 8°. NUK DS 0 42490. • O roparju in morilcu Tropman–u iz Pantina pri Parizu, glavnem mestu francozkem, leta 1870. [Založil F.Puls.]. [Ljubljana]: [Pl. Kleinmayr & Bamberg], [1870]. 4°. NUK DS 68244. • Popis o grozni morilki otrok, kakor se zgodilo v mestu Montobanu na Francoskem leta 1870.–Žalostna prigoda, ki se je dne 12. malega serpana 1868 na Dunaju prigodila, kjer je vdova, Avgusta Kaiser po imenu, sebi in troje svojim otrokom tudi svoji 70 let stari materi zavdala. Zal. F. Puls. (Ljubljana): (Pl. Kleinmayr & Bamberg) (1870). 4°. NUK DS 68245. Filip Haderlap: Življenje strašnega nevsmiljenega morilca Janeza Cotarja (rojenega v Felniku pri Marija – Trošt) ki je tri žene in dva otroka strašno nevsmiljeno umoril. V Ljubljani: Kleinmayr & Bamberg, 1882. 4° NUK GS 31801. • Kouplet kot uloga v burki »Brati ne zna« kojega je pel J. Kocélj, v Celju dne 21. decembra 1879. Natisnil Janez Rakusch v Celju. NUK PKG. [Jakob Alešovec]: Ritter Riesters Hund. Eine tragikomische, traurige, waher und lehrreiche Geschichte, so sich in Jahren 1871 und 1872 wahrhart zugetragen. (Mit schönen Bilder geziert). V: Jakob Alešovec: Ričet iz Žabjeka. Ljubljana, 1873. NUK PKG. dLib. Sklep Kaj tipologija letakov pove o speciifki starejše slovenski književnosti? Med španskimi letaki povsem umanjkajo večjezična besedila in prevodi, raziskovalci se z nabožnimi letaki ne ukvarjajo. Slovensko književnost pa še vedno določa dvojezičnost na posameznih letakih in splošna večjezičnost (z jasno zgodnjo preferenco nemščine za uradna in zgodovinska besedila), jezikovno nihanje pri posameznih avtorjih (Linhart) ter prisotnost prevoda (Vodnik, Japelj). Letaki segajo na področje nabožne, 177