Eng
lish
Kontakt
Išči
Meni
Tečaji za odrasle
Izpiti
Knjige
Za otroke
Na tujih univerzah
Seminar SJLK
Simpozij obdobja
Izobraževanja za učitelje
Fonetika 1_listanje:
Pojdi na
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12
Foneitka 1 1 9 A ávto, ávtobus M máma, muzêj mléko sêja B banána, bánka N nôga, nogomêt méra nevésta C césta, cénter O ópera, oceán, ôkno zêmlja bolêro Č čokoláda, číps P prósim, pogôvor gôra móka D denár, dédek R rezultát, rekláma móst motór E évro, Evrópa, ênkrat S srájca, Slovénija nôvo vôda F fakultéta, fánt, fotografíja Š šóla, študênt G gôra, gospá T tôrek, tórba 10 H híša, hrána U učítelj, učênec dobro jútro nasvídenje I ínternét, informácija V vrême, víkend dober dán lahko nóč J jákna, jézero Z zébra, zvézda dober večér adíjo K kraváta, klíma Ž žiráfa, žélva žívjo L léktor, Ljubljána 11 2, 3 Jáz* sem Tadêj Árh. Stár sem 45 (péitnštírideset) lét in po poklícu pípa, lípa, Líli, číli vôda, gôra, sôba sem arhitékt. Po končáni gimnáziji sem šèl študírat arhitektúro, ker lép, imé, délait dóber, šóla, kdó rád načrtújem nôve stávbe. Diplomíral sem léta 1987 (tísoč devétsto kmêt, zêmlja, univêrza súh, múha, úpait sédeminósemdeset). Délal sem pri podjétju Mostóvi d. o. o. [dé ó ó], dán, vája, váš pès, pŕvi, miníster zdáj pa živím in délam v Lóndonu. V tujíni sem že pét lét, zato si želím nazáj v Slovénijo. Rád igrám nogomêt s prijátelji in glédam nogométne 4 tékme v žívo. Mój najljúbši dán je sobóta, ker grém lahkó na tŕžnico po m míza, máma, Mája, máčka l lambáda, délait, hotél : hôtel, nakúpih, saj imám zeló rád domáče svéže sádje in zelenjávo. n nôga, Nína, nós žál, délal r Rím, ríba, turíst v víno, védno, nôv, vzéit, vsák 12 j jájce, jásno, Jánez máma sêstra têta 5 ôče brát stríc hčérka vnúkinja svákinja v nôv, njegôv, vzéit, vsák, m bombón, simfoníja sín vnúk svák predvsèm, odvzéit, v sobóto n nós, njén, Ánka, ángel, kônj bábica sestríčna snáha l izklôp, letéit, vklôp, brálca, dédek bratránec zêt délal stárši tášča otrôci tást 6 b bolečína, banána t tísto, telefón 13 d drevó, délavec c césta, céna Jáz* sem Lúka. Môji mámi je imé Kátja. Po poklícu je natákarica in g góndola, glásba s súh, sôba déla v restavráciji. Mój ôče je Júre, je ekonomíst in déla na bánki. z zeló, zébra č čéšnja, člôvek, čokoláda Imám túdi bráta in sêstro. Brát Ján je stár 24 (šitríindvájset) lét in je ž žálost, življênje š šárm, šála študênt. Študíra v Ljubljáni na Filozófski fakultéit. Sêstra Ána je stára p pípa, pámetno k konzonánt, kám 21 (ênaindvájset) lét in déla kot prodajálka. Smo veséla družína. Rádi f Fránc, fílm [iflm] h híša, hodíit grêmo skúpaj na mórje, v hríbe ali v kíno. Živímo v stári híši. Imámo tudi máčko. Imé ji je Líta in je zeló prijázna. 7 kdó [gdo] nádškôf [natškɔf] obhôd [ɔphɔt] 14 svátba [svadba] odpádki [ɔtpatki] arábščina [arapščina] omára stôl glásba [glazba] podpís [pɔtpis] ljúbka [ljupka] kávč míza pétdeset [pedɛsɛt] nádčlôvek [natčlɔvɛk] drôbcen [drɔpcən] fotélj štedílnik réntgen [rendgɛn] nadstrópje [nacstropjɛ] sládka [slatka] klúbska mízica pečíca izvŕšba [izvəržba] mêdcelínski [mɛtcɛlinski] grád [grat] televizíja pomiválno koríto izpít [ispit] odtŕgait [ɔtərgati] golób [gɔlop] regál pomiválni strôj izhôd [ishɔt] odhôd [ɔthɔt] bôb [bɔp] kamín hladílnik izstôp [istɔp] odfrčáit [ɔtfərčati] Tomáž [Tɔmaš] prepróga úra drobtína [drɔpitna] občutljív [ɔpčutlji̭u] móž [moš] klimátska napráva absolvênt [apsɔlvɛnt] obráz [ɔbras] dokáz [dɔkas] póstelja umiválnik nôčna omárica ogledálo 8 garderóbna omára kád pod máno, pod tábo, odkleníit, izhôd, vzhódne dežêle, škóljka prékmurska gíbanica, dolénjsko víno, kráški terán, odpríte vráta prálni strôj ̀ * Izgovorna varianta za besedo jaz [jəs/jás]. 53