Eng
lish
Kontakt
Išči
Meni
Tečaji za odrasle
Izpiti
Knjige
Za otroke
Na tujih univerzah
Seminar SJLK
Simpozij obdobja
Izobraževanja za učitelje
31. Obdobja:
Pojdi na
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312-313
314-315
316-317
318-319
320-321
322-323
324-325
326-327
328-329
330-331
332-333
334-335
336-337
338-339
340-341
342-343
344-345
346-347
348-349
350-351
352-353
354-355
356-357
358-359
360-361
362-363
364-365
366-367
368-369
370-371
372-373
374-375
376-377
378-379
380-381
382-383
384-385
386-387
388-389
390-391
392
Simpozij OBDOBJA31 saznala za njezin prekr{aj. Smoleova je drama kao prerada antigonske tematike inovativna jer nije tragedija u pravom smislu rije~i, nego filozofska razrada tema ve} nazna~enih kod Sofokla. Me|utim, likovi nisu samo me|usobno polarizirani (Tiresija – Izmena, Hemon – Izmena, Kreont – Izmena), ve} su tragi~no raspolu}eni iznutra, ponajprije Izmena i Kreont, jer svatko od njih poku{ava ponuditi svoj odgovor na vje~no pitanje smisla `ivota. urkovi}eva Izmena prikazana je kao `ena koja bje`e}i od prokletstva roda odlazi za Adrastom, neprijateljem Tebe, a Hemon u ulozi biblio- fila i istra`iva~a te Antigona odaju sliku romanti~noga ljubavnoga para. Smoleov je Hemonmladi}opsjednut`enamaiodje}om,aIzmenaupo~etkuodlu~naAntigonina pristalica, preobra`ava se pod utjecajem Kreontova i Tiresijina pragmatizma/ racio- nalizma u kolebljivicu koja se po~inje slagati s dijagnozom da ja Antigona luda. Antiantigona (Drago Ivani{evi}, Ljubav u koroti ili Antiantigona, 1957) 10 11 Drago Ivani{evi} autor je antigonske kontrafakture. Njegova drama Ljubav u koroti svojim je podnaslovom odre|ena kao intencionalno antiantigonska jer protago- nistkinja Marta, za razliku od Sofoklove Antigone, izdaje brata neprijatelja i predaje gaurukerevolucionarnepravde.Ivan, Marijin i Martin brat, nije nazo~an u radnji, no ima tematsku ulogu. Marta je za vrijeme rata bila zaljubljena u Ognjena kojemu je predala ro|enog brata zato {to je pripadao suprotnoj politi~koj struji. Bratsku ljubav istiskuje dogmatska svijest, a Marta je predstavnica takve svijesti pa se zbog toga mo`e nazvati Antiantigonom. Njezina tragi~na krivnja proistje~e iz preokretanja Antigoninana~ela. Marta je zakon krvnog srodstva podredila zakonu dru{tva, a zakon krvi ne mo`e iznevjeriti bez posljedica. Antigona zate~eni poredak napada idealom. Nasuprot zakonima i du`nostima prema dr`avi, ona ~uva krvno srodstvo i slavi rod. Njezin ideal nije u neposrednoj pro{losti ni u jasnoj svijesti, on je u nekom dalekom vremenu, u starini. Marta se isto tako okre}e idealima, samo {to su njezini ideali politi~ke naravi i zbog njih izdaje brata i uni{tava obitelj. U Smoleovoj drami Izmena preuzima ulogu svojevrsne Antiantigone jer se na kraju odri~e zahtjeva krvnoga srodstva u korist dr`avnih normi. I u Smoleovoj i Ivani{evi}evoj drami tematizira se vjernost idealu, odnosno propituje njegova opravdanost ako vodi samouni{tenju. Obojica autora o Antigoni govore kao o liku koji je javnu sferu privatizirao svojim jezi~no/politi~ki/spolno skandaloznim ~inom pa su drame samo povod za preuzi- manje toga provodnoga motiva i njegovo filozofsko i ideolo{ko pretresanje u suvre- menosti. Zaklju~ak Analiza antigonskih djela pokazuje sli~nosti i razlike u tipovima intertekstualnosti i njihovim ulogama. Rije~ je o sljede}im tipovima: intertekstualna transpozicija 10 Drago Ivani{evi} (1907–1981) je hrvatski pjesnik, dramati~ar, prevoditelj, urednik, slikar i kazali{ni djelatnik. 11 Pod kontrafakturom podrazumijeva se preispisivanje i preobrazba izvornoga djela njegovim prebaciva- njem u povijesno-estetski okvir autorove sada{njice ~ime se ostvaruje osuvremenjeni pandan klasi~noga teksta. 287