Eng
lish
Kontakt
Išči
Meni
Tečaji za odrasle
Izpiti
Knjige
Za otroke
Na tujih univerzah
Seminar SJLK
Simpozij obdobja
Izobraževanja za učitelje
34. Obdobja - 2. del:
Pojdi na
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312-313
314-315
316-317
318-319
320-321
322-323
324-325
326-327
328-329
330-331
332-333
334-335
336-337
338-339
340-341
342-343
344-345
346-347
348-349
350-351
352-353
354-355
356-357
358-359
360-361
362-363
364-365
366-367
368-369
370-371
372-373
374-375
376-377
378-379
380-381
382-383
384-385
386-387
388-389
390-391
392-393
394-395
396-397
398-399
400-401
402-403
404-405
406-407
408-409
410-411
412-413
414-415
416-417
418-419
420-421
422-423
424-425
426-427
428-429
430-431
432-433
434-435
436-437
438-439
440-441
442-443
444-445
446-447
448-449
450-451
452-453
454-455
456-457
458-459
460-461
462-463
464-465
466-467
468-469
470-471
472
Simpozij OBDOBJA34 vidike integracijskih procesov Slovencev. Informacije o zamejskih Slovencih prispe - vajo k celovitej{i podobi o skupnih dimenzijah razvojnih gibanj slovenske etni~ne skupnosti, o zgodovinskih in geografskih okoli{~inah `ivljenja izseljencev in zamej- cev, njihovem etni~no-kulturnem razvoju in medetni~nih povezavah. Leksikon podaja razlogeinrazlagezakulturnerazlikemedetni~nimiskupinami,zmanj{evanje/ve~anje teh razlik po ~asovnih obdobjih ter vzroke kulturnih razlik in njihovega spreminjanja. Opis medetni~nih odnosov zajema obmo~ja, na katerih prebivajo tudi druge etni~ne skupine (npr. Mad`ari, Italijani, v preteklosti Nemci). Enako velja za kraje onstran dr`avne meje, koder so naseljeni Slovenci (npr. Rezija, Tr`a{ko, Bene~ija, Koro{ka, Porabje) ter za stike med Slovenci in priseljenci (stalnimi in ob~asnimi) iz drugih jugoslovanskih republik. Pri zdomstvu zajema zveze med zdomci, njihovim domom in doma~im krajem ter kulturnimi nasledki njihovih `ivljenjskih okoli{~in. Temeljnoterminolo{ko delo pri pripravi je privedlo k izdelavi standardov pojmov- nika stroke (Predlog 1993) in je vklju~evalo naslednje dejavnosti: zbiranje in zapisovanje pojmov, ugotavljanje, ustvarjanje ali standardiziranje sistema pojmov, poimenovanje ali standardiziranje terminov za pojme, standardiziranje definicij, evi- dentiranje poglavitne literature. Eden od ciljev dela je bil evidentiranje in do dolo~ene mere tudi normiranje etnolo{ke terminologije ter s tem prizadevanje za vi{jo raven natan~nosti in dosled- nosti rabe. Leksikonski geselski ~lanki poenostavljajo iskanje ustreznih sopomenk, usmerjajo uporabnika s kazalkami in pojasnjujejo dvoumne izraze, opozarjajo na relacijske pojme. @al Slovenski etnolo{ki leksikon {e ni dostopen na spletu ali v elektronski obliki. Po ve~ kot desetletju od prve objave Slovenskega etnolo{kega leksikona leta 2004 ugotavljam, da so bili cilji deloma dose`eni. Po objavi so se odzvali nekateri razisko- valci, ki so upravi~eno ugotavljali nedoslednosti ali dodatno pojasnjevali kontekst nastajanja leksikona (Torkar 2004; Slavec Gradi{nik 2005). Tako je Torkar (2004) ugotavljal, da manjka osvetlitev slovenske etnogeneze in gesla o predkr{~anski religiji alpskihSlovanov,damanjkajonekatereosebeizzgodovineslovenskeetnologije,daje v leksikonu ve~ primerov leksikografske neusklajenosti in purizma, da ni skupnega abecednega seznama gesel. I. Slavec Gradi{nik (2005) je pojasnila konceptualne zadrege glede spremembe iz slovarja v leksikon, premalo leksikografskih izku{enj tako reko~ do zadnje redakcijske faze in premalo ~asa za korekture, ker je `elela zalo`ba delo ~im prej dati med bralce. [ir{e strokovno-znanstvene obravnave ali na~rtnega spremljanja rabe etnolo{ke terminologije po objavi ni bilo.6 Na leksikon so se (meni osebno) {e najbolj pozitivno odzivali muzealci in poro~ali, da ga redno uporabljajo pri delu. Iz tega sklepam, da je bil sklop materialne kulture zadovoljivo razlo`en. Prav tako so bibliotekarji vPredlogu 6 - Po objavi Slovenskega etnolo{kega leksikona sta nastala {e meddisciplinarna DEDI – Digitalna enciklo pedija slovenske naravne in kulturne dedi{~ine (2008, 2009) s 468 opisi (ne)premi~ne, naravne in `ive kulturne dedi{~ine, ki jih je pisalo 116 sodelavcev, ter Leksikon mariborske dru`be in kulture po letu 1945 (2012), h katerima so bili le izjemoma povabljeni tudi nekateri sodelavci Slovenskega etnolo{kega leksi- kona. 640