, ,
kraj{ava, ,, , ,,,
kvalifikator , ,, , ,,
,, , ,,
,, , ,
razlaga,,, , ,
,,
,
zgled ::,
razen vrazen v
DO>
podizto~ni-
ca, pove-
zana
izto~nica
zaglavje , , ,, ,,
, ,
term. in
frazeol.znotrajznotraj
gnezdo DO>
tujejezi~ni
ustreznik
Na osnovno zasnovo portala sta vplivala {e dva dejavnika: (1) Slovenski lingvi-
sti~ni atlas je bilo bolj smiselno prikazovati v obliki posameznih pdf-jev, saj bi
izdelava interaktivnih kart zahtevala poseben projekt s sodelavci geografske in ra~u-
nalni{ke stroke, zato v okviru dela na Franu finan~no ni bila izvedljiva – je pa
na~rtovana; (2) zaradi zna~ilnosti terminolo{kih slovarjev, da so izrazito vezani na
pojmovne sisteme posameznih strok, smo se odlo~ili, da na Franu omogo~imo tako
-
enostavno kot napredno iskanje po njih, hkrati pa zadetkov ne prikazujemo nepo
sredno na Franu (kar bi bilo izvedbeno sicer la`je in za nepoznavalca morda bolj
logi~no), ampak uporabnika preusmerjamo na spleti{~e Terminologi{~e, ki je bilo
oblikovano posebej za potrebe strokovnjakov, ki so ciljni uporabniki terminolo{kih
slovarjev. Uporabnik se nato odlo~i, ali bo iskanje nadaljeval znotraj posameznega
terminolo{kega slovarja (torej znotraj terminolo{kega sistema posameznega strokov-
nega podro~ja) ali se bo z enim klikom vrnil na Frana.
Iskanje in prikaz zadetkov sta morala zadostiti potrebam (zelo) razli~nih skupin
uporabnikov – In{titut za slovenski jezik Frana Ramov{a je bil namre~ ustanovljen
tudi z namenom, da uporabnikom nudi ustrezno podporo pri jezikovnih vsebinah.4 Na
eni strani imamo ve~inskega, splo{nega uporabnika, ki ga zanimajo predvsem pomeni
posameznih slovenskih besed in razli~na normativna vpra{anja, na drugi strani pa
manj{inskega uporabnika, ki potrebuje zelo specifi~ne podatke, ki jih je mo~ dobiti
60