Eng
lish
Kontakt
Išči
Meni
Tečaji za odrasle
Izpiti
Knjige
Za otroke
Na tujih univerzah
Seminar SJLK
Simpozij obdobja
Izobraževanja za učitelje
32. Obdobja:
Pojdi na
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312-313
314-315
316-317
318-319
320-321
322-323
324-325
326-327
328-329
330-331
332-333
334-335
336-337
338-339
340-341
342-343
344-345
346-347
348-349
350-351
352-353
354-355
356-357
358-359
360-361
362-363
364-365
366-367
368-369
370-371
372-373
374-375
376-377
378-379
380-381
382-383
384-385
386-387
388-389
390-391
392-393
394-395
396-397
398-399
400-401
402-403
404-405
406-407
408-409
410-411
412-413
414-415
416-417
418-419
420-421
422-423
424-425
426-427
428-429
430-431
432-433
434-435
436-437
438-439
440-441
442-443
444-445
446-447
448-449
450-451
452-453
454-455
456-457
458-459
460-461
462-463
464-465
466-467
468-469
470-471
472-473
474-475
476-477
478-479
480-481
482-483
484-485
486-487
488-489
490-491
492-493
494-495
496-497
498-499
500-501
502-503
504-505
506-507
508-509
510-511
512-513
514-515
Simpozij OBDOBJA32 [e bolj pomembno kot to, da uporabnikuToTaLe in Obeliks (Erjavec idr. 2010; Gr~ar, z vklju~itvijo kolokacij in zgledov rabe ve-Krek, Dobrovoljc 2012), rezultat projekta ~amo mo`nost, da bo iskano informacijoSlovenski terminolo{ki portal (Gorjanc 2009) dobil, pa je to, kak{na ta informacija je. Kerjebillu{~ilnik terminolo{kih kandidatov so kolokacije statisti~no predvidljiv skladenj-LUIZ, katerega beta razli~ico je prav tako ski in hkrati semanti~no pogojen pojav (Firthmogo~ebrezpla~nopreizkusiti(Vintar2009). 1957; Halliday 1966; Church, Hanks 1990;V podjetju Amebis je bil razvit program za Sinclair 1991; Kr`i{nik Kol{ek 1988; Gantarurejanje terminolo{kih slovarjev, ki ga je 2008), z njimi uporabnikom slovarja povemomogo~e uporabljati brezpla~no v zameno za dvoje: (eksplicitno) kako se termin zna~ilnokon~no prosto dostopno objavo slovarja obna{a v besedilu in (implicitno) kak{no je(tudi) na portalu Termania (Romih, Krek njegovo pojmovno polje (Bergenholtz, Tarp2012). Na{teta orodja so le ena od mo`nih 1995: 117–126). Slednje obenem pomeni, dajezikovnotehnolo{kopodpornihpoti,ki kolokacije krepijo terminolo{ko razlago in/alivodijo od korpusa strokovnih besedil do laj{ajo njeno razumevanje. Za zglede rabespletno in brezpla~no dostopne terminolo{ke velja enako; Bergenholtz in Tarp (1995:podatkovne zbirke. Pomemben del infra- 141–142) ugotavljata, da bi `e vnos zgoljstrukture, ki lahko podpre gradnjo sodobnih zgledovrabe,npr.vglosar,kivsebujelegeslareferen~nihterminolo{kihjezikovnihvirovza v enem jeziku in njihove prevode v drugsloven{~ino, je torej v dokaj{nji meri `e na jezik, uporabniku dal mo`nost, da razberevoljo. minimalno jezikovno ter pojmovno informa-V prej{nji to~ki smo na sliki 2 prikazali cijo o terminu, kar bi takoj pove~alo infor-manj{i del besedilnega okolja gesla izdelek. mativnost in uporabnost jezikovnega vira,Za skoraj celotno zbirko podatkov terminov s katerim se posvetuje. odnosov z javnostmi, ki vsebuje 2000 eno- in 3 Terminolo{ko besedilno okolje: kakove~besednih gesel, smo besedilno okolje po nekajdnevnih predpripravah pridobili izredno Raziskava META-NET, ki je bila izve-hitro–vletrehurah.Postopekjepotekalprek denaleta2012injeobravnavala30evropskihorodja Sketch Engine oz. njegove aplikacije jezikov, je pokazala, da jih je od teh v digi-Besedne skice (Kilgarriff idr. 2004; Kil- talni dobi kar 21 jezikovnotehnolo{ko pre-garriff, Kosem 2012; Krek 2012c), v katerega malopodprtihoz.ogro`enih–mednjimitudilokalno in{talacijo smo vklju~ili tudi korpus sloven{~ina (Krek 2012a). Digitalna ogro`e-besedil odnosov z javnostmi KoRP, iz kate- nost pri sloven{~ini pomeni premajhno pod-rega smo izlu{~ili termine (Logar 2013; prtostpriprocesiranju govora, strojnemLogar Berginc, Vintar, Arhar Holdt 2012). prevajanju in strojni analizi besedil, medtemDobre zglede smo iz korpusa pridobili s po- ko je pri jezikovnih virih (korpusi pisnih termo~jo orodja GDEX (angl. Good Dictionary govorjenih besedil ipd.) slika dokaj ugodnaExamples). Izhodi{~no pri tem je bilo znanje, (Krek 2012b). pridobljeno v projektu Sporazumevanje v Gradnja specializiranih korpusov, medslovenskem jeziku, pri katerem je nastala katere sodijo tudi korpusi strokovnih besedil,leksikalna baza za sloven{~ino (Gantar 2009, katerih namen je pridobitev terminologije za2010; Kosem, Gantar, Krek 2012; Kosem, slovarje, je bila za sloven{~ino preizku{ena `eHusak, McCarthy 2011). Strojno pridobljene ve~krat (npr. Gorjanc, Logar 2007; Logarpodatke, ki smo jih uvozili v slovarski ure- 2013; Vintar, Erjavec 2008; Mikoli~, Vi~i~,jevalnik na portalu Termania, je bilo treba {e Volk 2009; prim. tudi EduKorp in Korpusnaknadno urediti, vendar pa je bil postopek bibliotekarstva). Korpuse sloven{~ine je `epridobitve besedilnega okolja na ta na~in nekaj ~asa mogo~e oblikoskladenjsko ozna-precej manj ~asovno potraten ter zahteven, ~iti z brezpla~no dostopnima ozna~evalnikomahkrati pa bolj objektiven, saj so bili podatki `e 250